Um eine Wohnung in Spanien bewerben

Wir haben eine Wohnung genau dort wo wir hin wollen in Aussicht und da wir über einen Bekannten gesucht haben, ist der Vermieter zwar bisher einverstanden, will sich aber noch ein Bild von uns machen, insbesondere natürlich auch von der finanziellen Situation. Anbei haben wir jetzt auch noch ein Vorstellungsschreiben auf Spanisch verfasst. Ächtz. Wer durfte es machen? Richtig, ich. Ich hab zwar ein Übersetzungsprogramm, was nicht schlecht arbeitet, aber das Ergebnis sollte man doch überprüfen. z.B Punkt Geld verdienen, verdienen kann ja so viele unterschiedliche Bedeutungen haben. Geld verdienen, Strafe verdienen, Lob verdienen. Für diese zwei Fälle gibt es im Spanischen natürlich zwei verschiedene Wörter, Geld verdienen ist ganar und Lob oder Strafe verdienen merecer. Das Übersetzungsprogramm hat natürlich merecer gewählt …. Und so ging es munter weiter. Außerdem sagt man im Spanischen nicht Ich bin 37 Jahre alt, sondern Ich habe 37 Jahre. Auch daran ist das Übersetzungsprogramm gescheitert.

Allen meinen Bemühungen zum Trotz wird das Schreiben aber noch unserem Bekannten vorgelegt, nicht das unser hoffentlich neuer Vermieter einen Lachkrampf bekommt, falls ich größere Klopper übersehen haben sollte.

Die Hunde haben wir auch erwähnt, den halben Dobermann bei Jerry habe ich aber mal unterschlagen, davon ist charakterlich eh wenig vorhanden bei ihm. Ihr Alter habe ich etwas hervorgehoben, vielleicht zieht der potentielle Vermieter aus älteren Hunde ja die Assoziation ruhiger. Auch wenn das nicht ganz richtig wäre.
Morgen Abend weiß ich hoffentlich mehr und dann können wir endlich einen genauen Zeitplan ausarbeiten. Flüge müssen gebucht werden, Umzugsunternehmer, Auto etc. Noch ein paar Sachen verkauft bzw. verschenkt werden.